Skip to content
Community

Pro-Bono

Interpreter Commons

Advisors

Jeannette Stewart

Jeannette Stewart is a strategic consultant and works with mainstream brands helping them achieve global growth, business revitalization and transformation. She founded Translation Commons, an online volunteer-based public charity aiming to offer and share tools and resources and to facilitate community initiatives. She is the former CEO of CommuniCare, a life-science translation company with offices in London, Paris, Athens, Budapest and Los Angeles. Jeannette has been involved in high-profile projects such as the Genome Project and prototyping the online Unified Submission Process for the European Medicine Agency. Jeannette has founded, served on the board of directors, moderated and volunteered in various educational and health charities.

Alan Stewart

Alan Stewart is a co-founder of Translation Commons. He was educated at the University of Glasgow and the University of the South Bank in London. He holds an MA Hons in English and an MSc in Artificial Intelligence.
He worked in publishing and as a lexicographer on the Historical Thesaurus of English. He also worked as a programmer and as a software developer for the BT Advanced Technology Group.
He was CTO of CommuniCare, a leading translation company specializing in Life Sciences with offices in London, Paris, Athens, Budapest and Los Angeles. He helped pioneer the use of desktop computing for the early translation and localization industry.
As an independent AI researcher he works at the intersection of language and advanced technology and is a writer for the Postsapiens Project.

Craig Cornelius

Craig Cornelius has worked in Internationalization (I18N) at Google since 2007. He is a member of the I18N libraries team and contributes to open source for Unicode and the Common Locale Data Repository (CLDR). As part of his work at Google, he has been privileged to work with a number of language communities beginning to use their languages and writing systems on the internet with modern computing and mobile platforms. These include Cherokee, Osage, and other Native American languages, the writing systems of Myanmar, and Pular/Fulani in the Adlam script. (No, he does not speak all of these!)

Craig serves on the Governing Council of the Endangered Languages Project (ELP) and is a former member of the Advisory Board of the Australian Centre of Excellence for the Dynamics of Language (CoEDL.) He is an occasional presenter at IMUG, the International Multilingual User Group.

Julie Anderson

Julie Anderson is a linguist, formerly of the PanLex project of The Long Now Foundation, a nonprofit in San Francisco, California, USA. She was part of the leadership team that has built the world’s largest lexical translation database, a tool aimed at supporting linguistic diversity world-wide and helping prevent language extinction. Of the 7,000 languages spoken in the world today, the PanLex Database contains data on 5,700 of them. In other nonprofit experience, she administered a youth soccer league for 15 years. A fulfilling part of both these roles has been leading the internship, volunteer, and youth employment programs, involving as many as 400 people at a time. At Translation Commons, Julie helped develop the COVID-19 Multilingual Poster-Maker, advises the Talent Group, and is helping develop the Language Digitization Initiative. Julie earned her masters in linguistics from the University of Hawaii. When she is not working, she is practicing her favorite language, Indonesian, and hiking on the California coast.

LinkedIn profile: https://www.linkedin.com/in/julanderson/

Prof. Emerita Sue Ellen Wright, Ph.D.

Sue Ellen Wright is an Emerita Professor of German and was a member of the Kent State University Department of Modern and Classical Language Studies, where she taught computer applications for translators and German to English technical translation. She is a past chair of the American Translators Association (ATA) Terminology Committee and is ATA certified for German to English translation. She is active as a terminology trainer and consultant for companies and institutions implementing terminology management in localization environments.

She is engaged in the national and international standards community (ASTM International and the International Organization for Standardization) and chairs the U.S. mirror committee (Technical Advisory Group) for ISO Technical Committee 37, Terminology and language and content resources. Together with Professor Gerhard Budin of the University of Vienna she compiled the Handbook for Terminology Management and is the author of many articles on applied terminology management in industry. She has served as Chair of TC 37/SC3 and as Convenor for SC3/WG1 for Data Categories. She was a past recipient of the Eugen Wüster Prize.

Debbie Anderson

Deborah (Debbie) Anderson runs the Script Encoding Initiative project in the Department of Linguistics at UC Berkeley, which she established in 2002. The project helps communities get eligible characters and scripts proposed to the Unicode Standard. The result of the project is to lay the groundwork for the characters – and the languages using them — to eventually be accessible on computers and devices. She works closely with other members of TranslationCommons in helping make the characters and the languages accessible on keyboards and in fonts. Debbie is also the UC Berkeley representative to the Unicode Consortium and a liaison to the ISO working group that reviews proposals.  In addition, she is a Unicode Technical Director. She holds a Ph.D. in Indo-European Studies from UCLA (specialization: linguistics). During her studies at UCLA she became better acquainted with the various writing systems of the world – Anatolian hieroglyphs, Linear B, Devanagari, etc., — which led to an interest in making the texts written in them available.

Tex Textin

Tex Textin

Craig Cummings

Craig Cummings

Kutz Arrieta

Kutz Arrieta

Program and Project Managers

Suvarna Singh

Aran Lemaur

Gina Gungaadorj

Jyothi Anantha

Liuyi Yang

Avishta Seeras

Afeena Atahar Shaik

Asa Cullen

Aparna Jorapur

Reshma Mohan

Sophie Liu

Leonidas Pappas

Shardul Aggarwal

Yutong Du


Contributors


Lee Collins, Andrew Owen, Tetyana Bruevich, Gerry Leonidas, Rick Dong, Rujira Saithong, Johanna Behm, Kirti Vashee, Konstantin Savenkov, Grigory Sapunov, Hanem El-Farahaty, Leonidas Pappas, George Asare-Frimpong, Omar Malhi, Gabor Bella, Eman Malik, Tabea DeWille, Peiyao Yu, Gabriela Perez Baez, Daniel Bogre Udell, Anne He, Alaina Brandt, Jeff Beatty, David Kamholz, Boai Li, Catharine Minois, Natalia Noland, Natalya Mytareva, Natalia Abarca, Esther Perez, Mette Attar, Gia Jaramillo, Silvia Pinheiro, Irina Maas, Cornelia Sittel, Krystian Aparta, Sabina Jasinska, Benjamin Yang, Tanbir Johal, Lawrence Wolf-Sonkin, Benzhen Hu, Tim Brookes, Cynthia Jones, Amy Liu, Coralie Morin, David Vidri, Meysam Hariri, Angel Ucan-Dzul, Anshu Pandey, Barbara Pozzi, Catalina Natalini, Gabriela Siebach, Olusegun van Ojo, F. Claudio Sampaio de Menezes, Siva Prasad Rambhatla, Janet Watson, Nicolas Froeliger, Sony Salma