UPCOMING EVENT
International Translation Day 2025
Indigenous Language Translation, Shaping A Future You Can Trust

What is the goal of this year’s International Translation Day?
This online event aims to build and reinforce trust in Indigenous language translation by emphasizing the irreplaceable value of human expertise in ensuring accuracy, cultural sensitivity, and the preservation of spiritual significance. We’ll explore the evolving roles of Indigenous language professionals in the digital age, examining how technology, including AI, impacts their work while highlighting the importance of intergenerational collaboration and community-led initiatives. A key focus will be navigating the ethical considerations of AI in Indigenous language contexts, addressing concerns like data ownership, privacy, and bias, to ensure that technology supports, rather than hinders, the vital work of Indigenous language preservation and revitalization.
Event Concept Note
UNESCO and Translation Commons are organizing a joint virtual event to celebrate the International Translation Day within the context of The International Decade of Indigenous Languages.
Event program at a glance
This event will explore the evolving roles of Indigenous language professionals in the digital age, emphasizing the irreplaceable value of human expertise in ensuring accurate, culturally sensitive, and trusted translations. We’ll navigate the ethical considerations of AI in this field, focusing on community-led approaches to leverage technology responsibly for Indigenous language preservation and revitalization, ultimately creating a future where these languages are not only thriving but also safe.
Full Event ProgramTheme 1: The Enduring Trust in Human Voices
emphasizes the irreplaceable value of human expertise in Indigenous language translation, asserting that lived experience and community involvement are crucial for accuracy, cultural sensitivity, and preserving the spiritual depth of these languages.
Theme 2: Navigating the Future
emphasizes the need for an evolving skillset, intergenerational collaboration, and community-led initiatives to shape the future of Indigenous language preservation and revitalization in the digital age.
Theme 3: Ethical Pathways in the Digital Age
critically examines topics such as AI’s limitations and biases with low-resource languages, addressing crucial ethical considerations like data ownership, privacy, and the development of community-led frameworks for responsible AI use.
Meet the Speakers






Contributors
Translation Commons is sincerely grateful to all our behind-the-scenes volunteers who have worked so hard to bring this exciting event to fruition by offering their skills, time, passion, and generosity. Our speakers shed light on the very important and often overlooked area of Indigenous language in its many settings in the modern world. And our partners provided guidance and infrastructure to conceive of and conduct the program. We are truly grateful for the honor to work with all of you. Thank you for your contributions.
View ITD 2025 Team